[1]Asian emphasize by implication and introvert, usually we do not express our own view in our brain derectly, instead of give some suggestions to auditors let them guessing our idea.
[2] For the words that you said, I have my own comprehension.
1.Asians exquisite implicative inside collect ,So We usually don't go directly to the ideas expressed in the heart .But by the suggestion ,to let the listener guess the meaning of our ideas .
2.For what you have said, I have my own understanding .
1. Asians are reserved, usually we don't express our opinions straightly. We make the listener guess what we think about by steers.
2. I have my own comprehension for what you said.
Asian people are connotative, we don't usually express or speak out the true feelings straight forward, instead having it implicit. so that the listeners would guess our thoughts.
1.亚洲人讲究含蓄内敛,我们通常不会直接去表达心中的想法。而是通过暗示,来让听者去猜我们的意思想法。
2.对于你说的这句话,我有我的理解
1. As the Asians are particular about implicitness and self-restraining, we usually do not express what we think directly. Instead, implications may be given so that others could be able to figure out what is really meant.
2. I have my own understanding of what you said.
1. We people from Asia tend to be reserved, who usually get the listener to guess our thoughts rather than directly express what's on our mind.
2. Regarding your sentence, I have my own understanding.