求民航方面的日语翻译!!!高手帮帮我哦

2024-12-21 16:45:00
推荐回答(3个)
回答1:

お知(し)らせいたします。北京(ぺきん)行(ゆ)きCA1512便(びん)をご利用(りよう)のお客様(きゃくさま)、ご搭乗(とうじょう)の航空便(こうくうびん)はまもなく离陆(りりく)いたします。どうぞ一番(いちばん)搭乗口(とうじょうぐち)までお急(いそ)ぎください。どうか素敌(すてき)な旅(たび)を过(す)ごせるよう心(こころ)より祝(いわ)っております。诚(まこと)にありがとうございました。

回答2:

ほんステーションのさいそくアナウンスです。べきんゆきCA1512ごりようのおきゃくさまは ごちゅういください。ひこうきはまもなくりりくいたします。そうきゅうに1ごうぐちにてごとうじょうをおねがいいたします。

回答3:

(お知らせいたします)<-有电子警示音就不用这句了
CA1512便、北京行きにご搭乗予定のお客様、飞行机はまもなく出発いたします。
お急ぎ、1番ゲートまでお越し下さい。

CA1512・便「CAいち・ご・いち・に・びん」、
北京行きに・ご搭乗・予定の・お客様「ぺきんゆきに・ごとうじょう・よていの・おきゃくさま」、
飞行机・は・まもなく・出発・いたします「ひこうき・は・まもなく・しゅっぱつ・いたします」
お急ぎ、1番・ゲート・まで・お越し・下さい。「おいそぎ、いちばん・ゲート・まで・おこし・ください」

我参考了一下日本那边实际的广播,应该是ok‘的。旅途愉快、谢谢什么的在这种比较急的场合应该不需要。
如果是不确定发音的话,最好是找周围日语比较好的人帮忙正一下,因为如果音调语调错了很有可能会导致误解,那就麻烦了。