日语麻烦翻译一段话谢谢

2025-01-02 05:52:26
推荐回答(6个)
回答1:

大家好!
选考会结束了,或许已有人知道了,我被选为世界选手権的代表了。
谢谢大家支持我。
我的游泳或多或少能够给日本加油,今后我也会一直会坚持下去。

现在我一边在治疗比赛中引起的筋肉拉伤,
一边朝着下个月举行的日本公开赛,而慢慢的开展准备工作。

还有,这次设立了游泳俱乐部「KITAJIMAQUATICS」,
我认为可以让大家体验到游泳的乐趣。
详细情况请看「KITAJIMAQUATICS」的网页。
我朝着夏天正在努力。

后会有期!

回答2:

译:
大家好!
选拔会结束,也没人知道,但世界冠军代表决定。
很多的支援表示感谢。
稍微日本精神倍增游泳,想今后。
现在是比赛中发生的肌肉拉伤的治疗方法,
下个月举办的日本准备时间慢慢准备了。
那么,这次
“kitajimaquatics”
的游泳俱乐部设立了。
有很多人去游泳的乐趣,希望他能感受到。
详细内容kitajimaquatics主页

回答3:

みなさんこんにちは。大家好
选考会が终わり、知ってる方もいると思いますが、选拔赛已经结束了,看看大家也都在
世界选手権代表を决める事ができました。 那么是时候可以决定 世界选手全代表 啦
たくさんの応援ありがとうございました。 得到大家那么多的支持,真的很谢谢你们
少しでも日本を元気づける泳ぎをこれからもしていきたいと思っています。
我觉得是时候为了日本的健康向上而竭尽全力来游泳了。
今はレース中に起きた肉离れの治疗をしながら、 这次比赛中,在进行肌肉拉伤恢复训练的同时
来月行われるジャパンオープンに向けてゆっくり准备しています。 也要为下个月就要举行的日本公开赛而在有条不紊的进行着准备

さて、この度 话说,这次
「KITAJIMAQUATICS」 叫做{kitajimaquatics}这个游泳俱乐部已经建立了
というスイミングクラブを设立しました。
たくさんの人达に水泳の楽しさを体感してもらいたいと思っています。
我想大概会有很多人为了体验游泳的快乐来参加吧这个俱乐部吧
详しくはKITAJIMAQUATICSホームページまで
具体情况就请大家看KITAJIMAQUATICS的网页了

夏に向けてまた顽张ります。
为了夏天而不断努力哦
それでは。

再见~~~~

回答4:

大家好。
选考会已经结束,也可能已经有人知道了,
世界选手权的代表已经决定了。
谢谢大家一直以来的支持。
从今往后也尽可能的,用游泳来让日本更加充满活力。

现在,一边治疗因为比赛而引起的肌肉损伤,
一边为下个月将要举行的Japan Open(应该是个比赛的名称)而进行准备。

那么,关于这次建立的游泳俱乐部「KITAJIMA(北岛)QUATICS」。
希望有更多的人来,能来感受游泳的乐趣。
详情请看KITAJIMAQUATICS的官方主页。

向着夏日再一次加油吧。

那么(日式告别方式)。

回答5:

大家好!
选拔会结束了,我想有人已经知道了,
参加世界比赛的选手代表已经产生。
对于大家的支持我表示感谢。
希望我今后的游泳活动能继续为日本加油。

目前正在是治疗比赛中发生的肌肉拉伤,同时为
下个月将举办的日本公开赛做好充分的准备。

另外,这次成立了一个游泳俱乐部,名字叫
“kitajimaquatics”
希望有很多人能够感受到游泳的乐趣。
详细内容见kitajimaquatics主页

目标是 夏天,我将继续努力。
再见

回答6:

大家好:

选拔会结束了,想必也有人知道,
打入世界赛的选手代表已经决定了。
一直以来感谢大家支持。
希望从今以后能继续活跃日本的游泳运动。

目前我不仅治疗因跑步而引起的肌肉拉伤,
也在为下个月要进行的日本公开赛做准备。

于是,这次设立了名为
“北岛QUATICS”的游泳俱乐部,
意在让更多人感受到游泳的乐趣,
详情见“北岛QUATICS”的网站主页。

迎着夏日的来到,我继续努力着。

以上。