「人がない通路」这句话本身就有错误,当主语是人或动物时应该用いる而不是ある即「人がいない通路」。
一般情况下「人がいない通路」 和 「人のいない通路」意思是一样的,没什么区别。如果一句话中有两个主语,那么以が提示的主语,が就能变成の。例如:私は人がいない道を散歩する。→私は人のいない道を散歩する。或者是构成一个短语修饰后面的词。例如:人がいない通路→人のいない通路,人がいない就是修饰通路所以可以以の替が
が是格助词有以下用法1,在表示存在句中提示存在的人或物。2,与动词て形连用表示正在发生的事。3,在表示人,物,现象出现或消失的句中提示人,物,现象。4,描写或报告状况的句中提示主语。5,提示疑问词,强调主语。6,提示知觉,能力等的对象。后接形容词或形容动词。7,用于回答疑问句提问。8,提示小主语。
の是格助词有以下用法1,连接体言和体言1)表示所属2)表示所在3)表示材料和属性4)表示内容和领域5)表示时间,数量6)表示场所和地名7)比喻8)同格2,表示动作作用的主体,对象。3,作体言。在句末与だ构成のだ的形式表示断定,主张,说明。
终助词の的用法如下1,表示断定的语气。2,表示质问,反问的语气。3,表示命令。
并列助词の的用法1,以AのBのと的形式出现2,以…の…ないの的形式出现
は带领一个句子,が带领一部分句子,の带领一个短语,后面必须修饰名词。
就是说可以是“人のない通路”,人のない这个短语修饰通路,但是不能说成この通路には人のいない ,人のいない没有要修饰的名词。
例句中,从语法角度来说用が和の都是正确的。但是,作定语的时候,句子中的が通常习惯性换成の。这是固定规律
这两个在这句话下都是正确的,不过要用いる就是了。の和が当定语修饰名词时是可以互换的,都正确,如人気がない教室和人気のない教室都是正确的,不过一般都是用の
この通路には人がいない 的话就不用の了,の和が可互换基本上都要修饰名词才行,这个时候要用が
人がない通路:没有人的道路
人のない通路:禁止通行的