短日照植物,在温带的花能够在秋天为生长季节的所需食物做好储备,在冬天,能充当种子。as应该在此处是指“作为”的意思,我在这里为了是句子更容易让人理解,翻译成“充当”。以上意见,仅供参考。
不是英语帝,试一下:那些生长在温带地区的、在秋天开花的短期植物能够以种子的形式来建可以度过生长季节和冬天的食物储备。
生长在温带并在秋季开花的短日照植物在生长的季节可以储备营养物质,当冬季来临的时候可以为种子提供所需的营养。