麻烦各位大侠帮忙翻译英文,感激不尽

2024-12-21 17:15:08
推荐回答(2个)
回答1:

under the duidance of the school advocation "Progress both the morality and expertize in oder to qualify the teaching" and after systematic and strict practice during 4 years of college education,the students here can grasp rigidly basic knowledge of the English language and its application skills. they can use the language relatively fluently and do some translations between Chinese and English.
很多汉语意思都是重复的,太形式化,
所以有些东西没有译。

回答2:

under the duidance of the school advocation "Progress both the morality and expertize in oder to qualify the teaching" and after systematic and strict practice during 4 years of college education,the students here can grasp rigidly basic knowledge of the English language and its application skills. they can use the language relatively fluently and do some translations between Chinese and English.