为什么有些单词明明是同一个意思词性也一样 但是用法不同

2024-12-19 17:07:11
推荐回答(1个)
回答1:

简单看表面翻译的意思一样,但是用法,或者具体的语气语境意思还是会有不同。根据具体上下文语境择用。
turn down 相当于及物动词,refuse 是及物动词兼不及物动词。
refuse作为不及物动词的例子:
A: did he accept your gift?
B: No, he refused.
都作为及物动词时,refuse 的意思比较广泛,而 turn down 的意思不那么广泛。
turn down 通常指拒绝一个“提案、建议”。也可以有 turn sb down 的说法,但是实质上 还是拒绝了某个人的 提案。例如:He asked Helen to marry him but she turned him down.
refuse 的意思中包含了 turn down。同时还有很多其它意思,不仅是拒绝一个 提案,还可以是很多别的事物。例如:refuse a fact(不承认事实), refuse sb(拒绝某人), refuse sb money 拒绝借钱给某人。refuse a gift 拒受礼物。refuse to burn (柴等)烧不着。 refuse to shut (门等)关不上。