再一次破血跪求英语高手 看看这段商务信函 如何翻译成英文

2024-12-16 03:44:54
推荐回答(2个)
回答1:

Your reply mail I have received, am embarrassed such for a long time
only then reply you. Because my take charge of the order quantity and
the specification a little change, already below determined orders the
specification and the quantity:

The BFN-2 1 volume (1000M) JPY72,000 the BFN-3 1 volume (1000M)
JPY103,000 the BFN-4 2 volumes (2000M) JPY258,000 Total amount:JPY
4.33, million please above confirmed each amount is whether correct!

This 批货 is a little anxious, please the expensive department
answered quickest delivery time, the delivery way delivers by the
expensive department the cargo I to take charge of entrusts to
undertake to transport in Tokyo's freight transportation company. I
will take charge of in receive expensive department reply in two
working days to lend collect the bank account number which assigns to
the expensive department.

回答2:

We have received your reply.

Since there have some changes about our company's order quantity and specification, now the comfirmed specification and quantity we would like to order as follows:

BFN-2 1 ROLL(1000M) JPY72,000
BFN-3 1 ROLL(1000M) JPY103,000
BFN-4 2 ROLL(2000M) JPY258,000
Total amount:JPY 433,000

Please comfirm the above-metioned price.

Because we are urgently in need of this goods, please give us the earliest delivery time.

Two days after we received your reply, we will send remittance to your appointed accounts.