登幽州台歌赏析

2024-12-16 18:10:29
推荐回答(5个)
回答1:

1、《登幽州台歌》这首短诗,深刻表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,

富有感染力,成为传诵的名篇。

2、“前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。像燕

昭王那样前代的贤君不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远

眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞悲从中来,怆然流泪了。

3、诗人看不见前古贤人,古人也没来得及看见诗人;诗人看不见未来英杰,未来英杰同看不

见诗人,诗人所能看见以及能看见诗人的只有眼前这个时代。这首诗以慷慨悲凉的调子,表现

了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀,这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因

此获得广泛的共鸣。

4、前两句音节比较急促,表达了诗人生不逢时、抑郁不平之气;后两句各增加了一个虚字

(“之”和“而”),多了一个停顿,音节就比较舒徐流畅,表现了诗人无可奈何、曼声长叹

的情景。

5、全诗如下:

登幽州台歌

唐代:陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

译文

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

扩展资料

1、《登幽州台歌》用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。在句式

方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,其句式为:前──不见──

古人,后──不见──来者;后两句每句六字,四个停顿,其句式为:念──天地──之──悠悠,

独──怆然──而──涕下。

2、《登幽州台歌》的创作背景:这首诗写于武则天万岁通天元年(696年)。陈子昂是一个具

有政治见识和政治才能的文人,诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成泡影,因此登上蓟北楼,

慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。

回答2:

“前不见古人,后不见来者”,你回头向从前看,你看不到古代的那些豪杰圣贤;你向以后的历史看,你也看不到未来的圣贤豪杰,因为在历史长流之中,你的生命是非常短暂的。陈子昂的这首诗可以说是道出了千古才人共同的悲哀,所以它的感发力量非常强大。    

后边两句:“念天地之悠悠,独怆然而涕下。”这是前面两句的延展。茫茫天地,悠悠宇宙,你,一个生不过百年的渺小生命,尽管你有多么美好的理想与才智,但你究竟完成了什么?你一旦消失了,你美好的生命也就白白地落空了,以前没有你,以后也不会有你,你就在这个长久的时间与广远的空间中永远地消失了。

千百年以前的屈原早已作古,而后来的人,像杜甫、韩愈等人尽管他们都是那样推崇、赞美陈子昂,可在当时,他居然冤屈地死在监狱之中!“前不见古人”,想当年,燕昭王筑黄金台礼聘天下贤人,最终使燕国复兴,打败了齐国;今天,如果有燕昭王那样的君主,他会欣赏我陈子昂吗?我还有这样的机会吗?唐王朝还有这样的转机吗?面对茫茫天地,个人的生命显得如此微渺,我悲怆欲绝,流下泪来。

这里你要注意,同样是写悲哀,你可以说悲凄、悲惨,而陈子昂说的是悲怆。文学作品的感发生命的传达是非常细致的,“凄”字显得很纤细,李清照是一个女子,她写自己晚年的孤苦,说“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”(《声声慢》)。

比较起来,李清照的悲哀就显得狭小了。而且,“怆”字的声音很响亮,给人一种广阔苍凉的感觉,所以是“独怆然而涕下”。

扩展资料

登幽州台歌

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

陈子昂(659~700),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。

参考资料来源:百度百科—登幽州台歌

回答3:

《登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。诗的上两句俯仰古今,写出时间绵长;第三句登楼眺望,写出空间辽阔。在广阔无垠的背景中,第四句描绘了诗人孤单寂寞悲哀苦闷的情绪,两相映照,分外动人。

扩展资料:

《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的作品。这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。

全诗语言苍劲奔放,富有感染力,结构紧凑连贯,又留有充分的空间:前二句俯仰古今,写出时间漫长;第三句登楼眺望,写出空间辽阔;在广阔无垠的时空背景中,第四句描绘了诗人孤独寂寞苦闷的情绪,两相映照,分外动人,读来酣畅淋漓又余音缭绕。

回答4:

赏析:

公元696年,契丹攻陷了营州,陈子昂奉命出征,带兵的将领是个草包,接连打了几次败仗,陈子昂提了很多建议,也未被采纳,眼看着报国的良策无法实现。

有一天他登上了幽州台,想起了战国时广招天下的燕昭王,悲愤之极,写下了这首《登幽州台歌》。诗人俯仰古今,深感人生短暂,宇宙无限,不觉中流下热泪。这是诗人空怀抱国为民之心不得施展的呐喊。

细细读来,悲壮苍凉之气油然而生,而长短不齐的句法,抑扬变化的音节,更增添了艺术感染力。

这首诗以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。

这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏风骨”的唐代诗歌的先驱之作,对扫除齐梁浮艳纤弱的形式主义诗风具有拓疆开路之功。在艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人。

全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前展现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面。诗的前三句粗笔勾勒,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮美的背景加以衬托。

第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情主人公——诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面顿时神韵飞动,光彩照人。从结构脉络上说,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪。这样前后相互映照,格外动人。

在用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。”此诗语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲。

同时,在句式方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,其句式为:

前──不见──古人,后──不见──来者;

后两句每句六字,四个停顿,其句式为:

念──天地──之──悠悠,独──怆然──而──涕下。

前两句音节比较急促,传达了诗人生不逢时、抑郁不平之气;后两句各增加了一个虚字(“之”和“而”),多了一个停顿,音节就比较舒徐流畅,表现了他无可奈何、曼声长叹的情景。全篇前后句法长短不齐,音节抑扬变化,互相配合,增强了艺术感染力。 

扩展资料: 

《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的作品。这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。

此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。

全诗语言苍劲奔放,富有感染力,结构紧凑连贯,又留有充分的空间:前二句俯仰古今,写出时间漫长;第三句登楼眺望,写出空间辽阔;在广阔无垠的时空背景中,第四句描绘了诗人孤独寂寞苦闷的情绪,两相映照,分外动人,读来酣畅淋漓又余音缭绕。

陈子昂(659~700),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。

曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。

回答5:

这首诗从语言上说,有着很强的感染力,加上在内容的表达上,融入了自己对时间和空间的思索,自己怀才不遇的悲凉情绪贯穿整首诗歌,所以,读起来酣畅淋漓,有余音不减。整首诗深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。

陈子昂是一位具有政治才能的人,他敢于直言劝谏,对武则天执政时期的不少弊政,常常提出尖锐的批评意见,曾一度下狱。万岁通天元年,契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州,武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。

武攸宜为人轻率,少谋略,次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武攸宜不允,随后,陈子昂又向武攸宜进言,武攸宜不听,反把他降为军曹。这让陈子昂饱受打击,感觉报国无门,因此愤慨的登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。

诗人在幽州台的时候写下了这首诗歌,是为了表达自己怀才不遇的心情,也在感慨,自己碰不到像燕昭王一样的礼贤下士,求贤若渴的人,加上自己目前的处境凄凉,所以悲从中来。

《登幽州台歌》:

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

扩展资料:

词句注释

⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

白话译文

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。

一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。