求助英语专业高手!!人工翻译一小段英文!!帮帮我吧

2024-12-23 16:00:10
推荐回答(3个)
回答1:

And also, without context, translation is impossible due to the fact that any utterance happens in certain context.
而且,没有上下文,翻译是不可能的,因为任何话语发生在一定的语境。
Since the context in relevance theory is a set of assumptions, that is, the perception rather than reality, all the conceptual factors, both visible and invisible
由于语境关联理论是一组假设,即感知而不是出于实际的需要,所有的概念上的因素,包括能看见的,不能看见的。
will have to be taken into consideration while doing translation work.
都需要在做翻译工作的时候加以考虑。
eep it in mind that wntext and cognition are essential both to the principle of relevance and in communication
记住,对于关联性原则和交流来说,wntext(什么东西?还是你打错了?)和认知都是至关重要的。
and this thesis will show how they operate in the choice of translating strategies in the final part of this chapter.
本论文在本章最后一部分也将说明他们如何进行选择翻译策略的。

纯手工翻译,希望帮到你:)

回答2:

而且,没有上下文,翻译是不可能的,因为这一事实,任何话语发生在一定的语境。自从语境关联理论是一组假设,即感知而不是出于实际的需要,所有的概念上的因素,包括能看见的,不能看见的,要被考虑的,当你在做翻译工作。记住上下文对于翻译来说是至关重要的,都和认知的关联性原则和交流,本文将指出他们如何运作

回答3:

同时,没有上下文的情况下,翻译是不可能接近事实的。任何表达的发生都是在一个特定的语境中的。因为上下文是在关联的主题中是一组设定,就是说,语感更胜于逐字翻译,在翻译时,有形和无形的因素都要被考虑进来。基于关联原则和沟通上的需要,考虑语境和语感是非常必要的。本论文的最后一部分章节展示了翻译的策略。