准确地说,并不是所有的粤语都有变调现像,主要是粤语中的广州话(包括从广州话衍生出来香港粤语),有一部分文字会因应词句的变化会读不同的声调,
例如:同一个"味"字,在念"味道"和"腊味"时读音是不一样的.在读"味道"时,"味"字读的是正音(大致相当于普通话的第三声),而在读"腊味"的味时就变调了(大致相当于普通话的第二声).
还例如:"肠"字正音(大致相当于普通话的第三声),但在入句时通常被念成(大致相当于普通话的第二声).
常有变音,叠字连读时第二个字略有不同。爷爷、爸爸、妈妈等等都有。但最好是听到人家读,这里写不出来。
并不是所有的粤语都有变调现像,具体看你想说什么。