帮忙翻译一句英语!看看我这样翻译有没有语病!

2024-11-04 14:41:33
推荐回答(5个)
回答1:

若你是高中毕业想进大学的话,可以这样讲:
After having graduated from high school, I didn't get an ideal job and found out that my knowledge was rather limited. So I decided to go back to school to further my education.

若你是本科毕业想进研究院的话,可以这样讲:
After having completed my undergraduate studies, I didn't get an ideal job and found out that my knowledge was still limited. So I decided to go back to college/university to pursue a higher degree.

原文写得还算流畅,楼上提供的答案已经指出必须修正的两个地方,不过,还需要将句子分成完整的两句较为妥当。你说go back to college 给我的印象是你已经在大学/大专毕业了。若不是的话,用go back to school 更合适。
以上供参考。

回答2:

After graduation from college, I find there is no a proper job for me. Therefore I decided to get furter education for a higher paying job.

首先应该是 After graduation from college(university).. 的习惯用法
其次应该言简意赅
再次你句中的“I didn't get an idea job and find my knowledge limited”同时否定了两个方面 变成了“我没有找到理想的工作和没有发现我的知识有限”

回答3:

After graduation,I didn't get an ideal job and found my knowledge limited,so I decided to go back to college for further study.
my 放在那里显得罗嗦,可以去掉
后面那个应该用found应该改为过去式,因为AND是连接两个对等的成分

回答4:

After my graduation,I didn't get an idea(IDEAL) job and find my knowledge limited,so I decided to come(GO) back to college for further study.

回答5:

i didn't find an ideal job after my graduation and recognized my knowledge is limited.So I decided to get back college for further studies.