好(す)きでも嫌(きら)いでもない 既不喜欢也不讨厌
别に好き嫌いはない。 无所谓喜欢或讨厌
好(す)きでもないし嫌(きら)いでもないですよ(常用,最好后面加一个普通(ふつう)ですね(这样就更像日本年轻人了) 连起来就是:
好(す)きでもないし嫌(きら)いでもないですよ,普通(ふつう)ですね!
我给你很口语的说法:
xxは好きじゃないけど、嫌いでもない。
罗马音:xx wa su ki jya nayi ke do, ki ra yi de mo na yi.
翻译:我不喜欢xx,但也不讨厌
XXには好(この)みでもないけど、そんな嫌(きら)いでもない・・
好み:爱好,喜欢,嗜好···
好きでもないし、嫌いでもないんだ。