能赚钱,尤其是小语种,学好了,不仅可以干专职翻译,还可以兼职旅游的翻译,收入也很可观
怎么样叫赚钱呢?
我理解赚钱与否要看的不光是收入还得看付出,以及水平及效率吧。
比如跟你说一个民工一个活儿赚了20万,但是这一个活儿用去了他几年,或者断了条腿或者胳膊,或者落下一个什么病。
翻译就是打着脑力劳动牌子的体力劳动活儿。做得越多赚得越多肯定的,但是确实是很累很累。
我自己就是1楼说的小语种,西班牙语加英语翻译。目前计费西语大概是英文的4倍左右。
目前我的速度是每日笔译8000-1W字左右,用时6小时左右。
纯英文的话,趁早别费那个力气了……