米国就是美国,是日本人的叫法,原因很简单,当你用快播看某些岛国动作片的时候,很经典的一幕就是日语“本网站受美国法律保护”里面的美国就写的米国,所以知道米国叫法的人一般都不是好孩子。
其实日本人为什么把美国叫“米国”这个问题,蒋介石先生早在70多年前就已经回答过。1934年7月蒋介石在对庐山 军官训练 团发表的题为“抵御外侮与复兴民族”的演讲中说过这么一番话:我们是叫‘美利坚’,而他日本则叫‘米利坚’,亦叫做米国。米原来是人们一种必需的食粮,他拿这个字来叫美国,意思就是决心要把美国吃下去!” 不知道是不是美国人相信了蒋委员长的说法,反正战后日本与美国签订的所有条约中United States of America的日语正式翻译是“アメリカ合众国”,即不美,也无米。