有听过avril的一首歌叫everything back but you吗?我觉得这个是很简明易懂又经典的but是“除了”的用法。用法其实和中文里面的除了是一样的,前面是直接叙述,but后面加的就是“除了”的内容。没有什么好解释的,就是直接加上去。但是后面的内容必须是不包含在前面的内容里面。
至于你说的下面那个用法,我觉得需要上下文联系才能了解-皿-
那个句子是出自一个段落还是只是单一个句子出现?如果是单一个句子太奇怪了-皿-最起码口头语是没人会这样说的
ps:
cant be any one
首先,如果是can be应该是everyone不是anyone,因为否定和疑问才用any
其次,正如我上面所说的,直接叙述内容,你直接翻译就懂了,很简单的逻辑关系
there can be everyone but ur son=除了你儿子其他人都可以
there cant be anyone but ur son=除了你儿子其他人都不可以