请帮忙翻译一下,谢谢

2025-01-04 22:01:21
推荐回答(1个)
回答1:

经过内部讨论,我们法务团队无法不接受贵司的回复做为拒绝沟通合同条款的理由。
We just had an internal meeting. Our legal advisory group is refused to accept the reply from your Company as an excuse not to liaise with the terms of the contract.
此次合同,我们已经做出了相当大的让步,只是希望在其他条款上再与贵司相继讨论。
Our Company has already made a huge concession when signing the contract. All we want is to have a mutual discussion with your Company base on the terms and conditions of the contract.
所以,我们恳请是否方便约个时间,双方大家来场电话会议做最后的一次沟通。跟进公司规定,当双方已经无法用邮件沟通时,必须要更进一步的与客户进行电话或者视频做为最后沟通方式。
Therefore are urging your company to set up a teleconference for both sides to have a final communication. According to our company's handbook, when communication is ceased via mail, a teleconference or video conference has to carry out with the customer as a conclude or final communication.
### 此句[我们法务团队(无法不接受)贵司的回复], 是(接受)还是(不接受)]?? 我替你翻了不接受!