张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。乖崖命杖之。吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶。尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱;绳锯木断,水滴石穿。”自仗剑下阶斩其首。
翻译:
张乖崖为崇阳县令,一个小吏从库房出来,张乖崖看见他头发旁的头巾下有一枚铜钱,就问他,他说是钱库中的。张乖崖就下令杖法伺候,那个小吏大为生气说:“一枚铜钱怎么值得说,你就竟然棒打我。你能打我,可你不能杀我!”
张乖崖提笔写下判语,又说道:“一天一枚铜钱,一千天就是一千枚铜钱;用绳子来锯木头,(时间长了)木头会断;水滴石头,(时间长了)石头会被水滴穿。”说完,亲自拿着剑,走下台阶,斩下他的首级。
重点字解释
为:担任 令:县令 库:钱库 巾:头巾 乃:这 勃然:发怒的样子 足:值得 斩:斩杀 援:拿,在文中用“提” 劾:揭发罪状 绳锯木断,水滴石穿:用绳来锯木头,(时间长了)木头会断;水滴石头,(时间长了)石头会穿
启发与借鉴
那吏是否该杀,张乖崖是否判得过重,这问题姑且不论,但张乖崖说的日积月累、小事能变大事、“千里之堤,毁于蚁穴”,却是事实,发人深省。