(英译中)求帮忙翻译一小段话!谢谢啦。。。

2024-12-03 17:18:51
推荐回答(3个)
回答1:

如果某一段文字是关于体育规则(法规)的,那么这篇文章属于法律英语还是体育英语?----毫无疑问,两方面因素都有。没有哪篇文章完全是由某种英语构成的。英语的绝大多数语法和词汇在所有这些文章中都会有所应用。只不过与某些短语或词汇相关的术语在一些英语文章中出现得比在别的文章中多些而已。

回答2:

如果一篇文章是关于体育的规章制度,那么这篇文章是属于法律英语还是体育英语呢?---毋庸置疑地,它两者兼有。大多数文章都含有多种英语类型。大量的英语语法和词汇都运用在这些类型中。而这种类型也只是运用到个别短语或语句上。

最后一句不太懂

回答3:

如果一个文本的是对《艾滋病防治条例》(以下简称本细则)的运动,然后本文是有关法律英语或运动英语吗?——它毫无疑问含有元素的共同之处。不写是完全由之一,这些的类型的英语。绝大多数的语法和词汇中使用的语言。仅仅适用于一定条件或引语发生的话,比其他的英语”。