汉人注解的特点是什么

2024-12-19 21:50:03
推荐回答(5个)
回答1:

更容易理解,方便阅读。

汉字的复杂,和汉文化的“简约”是不相称的。用复杂的字形,单一的意义,单音节,表达复杂的事物,汉语在各个方面进行协调。汉语的联想性造成汉语是文学的,生活的,语言占据优势,而科学语言不占优势。

扩展资料

明白汉语即汉文化的特点,就能扬长避短。更好地运用汉语。汉字的兼容性极小,外来文字是拼音文字,不能进入汉字体系,汉字的单音节也不能表达大千世界的丰富性。在古代人们发现这一局限。

孔子说“名不正言不顺”,老子说“道可道,非常道”,庄子说,得意忘言。所以汉语的特点是寻求“言外之意",但是这里不可无限发展,始终要以文本作为依据。《易经》“不远,复,何其咎”。

回答2:

汉代是注释工作的兴起时期;
注释内容限于儒家著作,解释一下原因“尊儒尚法”,所以汉代的释是以解经为目的的;
有古今文经的区别,各家有特色,今文经的特点是阐发微言大义,讲谶纬之学,注释繁琐,被斥为”章句小儒”,古文经学家重视考证文物制度,注释简约质朴。
汉代注疏一般重视从辨析章句入手,重在解释字句,加注读音。

回答3:

帮助读者更清楚容易理解所讲内容

回答4:

引经据典

回答5:

让你更清晰明白所讲内容