请问."定海神针",英文怎么翻译,要标准的。还有就是"速优涂"谢谢各路大神!

2024-12-29 16:56:50
推荐回答(3个)
回答1:

定海神针:key stand,其实就是主心骨的意思,所以mainstay也可以。
必需认可的是,意大利是一支老练的队列,阿奎罗是她们行列的定海神针(Key Stand),
[例句]
父亲死后,儿子就成了这个家庭的主心骨。
After the father's death the son became the mainstay of the family.

回答2:

定海神针
Key Stand,Iron Rod
anchored
Key Stand
Iron Rod

回答3:

定海神针 :Key Stand,Iron Rod ;