你翻译的是王勃《滕王阁序》中的 “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,意思是 “孤鹜伴着落霞飞翔,秋水中映照出天空的颜色”,你的译文中没有把这种意境描述除了,建议用类似下面的译文:A lonely wild duck flies with the sunset clouds; the autumn river mirrors the color of the sky.