要写信给日本的长辈朋友,想请人帮我看看用词是否正确,并帮忙翻译句子,感谢!

2025-01-05 16:01:23
推荐回答(1个)
回答1:

渋谷さんこんにちは。お元気ですが?
お手纸と写真【を顶きまして】、ありがとうございました。とても【嬉しい】です。
私は日本语が少しわかります【が】、(1)
寒くになりましたから、お元気でお过ごしください。
(渋谷先生你好,近来如何?
谢谢你的书信和照片,我非常开心,【“收到书信和照片”时的开心用嬉しい更确切】
因为对日语还不太熟悉,(1)仅能以简单的言语问候,
天气变得越来越冷了,请多保重身体)

【原文没有太大的错误,用词上稍作了调整,请参考】