呆胶布意思是“没关系、没问题”。
“呆胶布”这是一句日语的中文音译,日文为“大丈夫です”。日语词汇だいじょうぶ[daijobu]的汉字写法(大丈夫),是“没有问题”、“没关系”的意思。因此,大丈夫就等于没关系。在网络上,多用于疑问句中,表达对某件不可思议事情的质疑和不相信。
在中文里,“丈夫”一般指成年男子、男孩子以及已婚女子的配偶。十尺为丈,人长八尺,故曰丈夫。“大丈夫”是指有所作为的人。
扩展资料:
“呆胶布”所在的日语体系的许多词汇都是过去从中国传过去的。因此,日语”丈夫“也继承了”牢固、结实“的意思。而”大丈夫“则是大家熟知的”没事、没问题“,被当作常见口头禅使用。
另外要注意的是“大丈夫”是“菩萨”的代名词,菩萨是伟大的、值得信赖的。菩萨的言行令人可以全然信服,因此变成了“没问题”的意思。
日语里一些带有”丈“字的词汇还是保留了形容男性的特点。比如“顽丈”“気丈”,前者有“强健”的意思,后者则表示“刚毅、刚强”,都是可以用于形容男性的词汇。
是日语中没有问题,不要紧,没关系的意思。空耳成中文就是呆胶布。
だいじょうぶ [daijobu]的汉字写法:大丈夫
大丈夫就等于没关系。在网络上,多用于疑问句中,表达对某件不可思议事情的质疑和不相信。
扩展资料
释义:
(1)牢固,可靠。
例句:
动かしても大丈夫なようにしっかり缚っておきなさい/要捆结实使它摇动也无妨。
このひもなら大丈夫だ/这条绳子靠得住。
(2)放心,不要紧,没错儿
例句:
これなら大丈夫だ/如果这样就没错儿啦。
そんなにむりして大丈夫かな/这样勉强干,行〔不要紧〕吗?
さあ、もう大丈夫だ/啊,现在算是安全了。
参考资料:百度百科-大丈夫
“呆胶布”这是一句日语的中文音译,日文为“大丈夫です”意思是“没关系、没问题”
读音以及罗马键盘输入为“dai jouu bu de su”
日文“大丈夫”的意思是“不要紧,没关系,没问题”,注意这里的和中文的意思不一样,中文的“大丈夫”翻译成日语是“立派(りっぱ)な男子(だんし)”。
疑问句“大丈夫ですか?”意思是“你还好吗?没问题吗?” 日本人关心别人时经常会这么问。
“大丈夫です”虽然是日常生活中的常用语,但在商务场合对上级等使用有失礼仪,需要谨慎使用。
没问题的意思日语里面写成“大丈夫です”
“大丈夫”在日语读音就是“呆胶布”意思是没有问题~~~(不知道小日本怎么想的~~~)“的死”表示肯定句