先生はいつも真剣は教えて日本语を学び、本当にありがとうございます!私は见るたびに先生担当かつきちょうめんの姿势ができて、私は本当に感动しました。「先生は私で会った最も担当のある先生、これは决して奉承话としてではなく、私の心の率直な気持ちだった。私はずっと前から日本语は、先生に教えてくれたのがもっと重要なものであるのに、仕事の责任感。この1年间、先生と一绪に游びやへ行くの见闻を野炊になる私の生涯の素敌な思い出を永远に忘れることはできません。実は、この期间中に、日本语を勉强してきた私は、のではと心配で、中日関系の问题ではない。将来のいかんにかかわらず、中日関系がどのように、私は教师の过剰な感激と敬爱なる気持ちになった。永远に変わりません。先生一人で手际よく持て成すことだ
我帮你大致翻译下吧可能不是每句话都用到或者说正确哦,仅供参考