1、《诗经》里《采薇》中的特殊句式:
判断句:不遑启居,猃狁之故。
白话译文:没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
2、古今异义:
(1)启:古意是休整,休息。今意指开启。
原文中的句子: 王事靡盬,不遑启处。
白话译文:王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
(2)居:古意指安坐,今意指居住。
原文中的句子:不遑启居,猃狁之故。
白话译文:没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
(3)君子:文中指主帅,今指有品德的人。
原文中的句子:君子之车。 戎车既驾,四牡业业。
白话译文:将军乘着高大战车。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
(4)小人:文中指士卒,今指品行差的人。
原文中的句子:君子所依,小人所腓。
白话译文:将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。
扩展资料:
创作背景:
《小雅·采薇》是将士戍役劳还时之作,作于西周时期。此诗的具体创作年代和作者无从考证。
赏析:
《小雅·采薇》是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。
一、古今异义:
1、“薇亦作止”:薇菜新芽已长大。
“止”:文意为句末语气词,无实义。今意:停止。
2、“忧心孔疚”:满怀忧愁太痛苦。
“孔”:文意为甚,很。今意:姓氏,小孔。
3、“彼路斯何”:什么车儿高又大。
“路”:文意为高大的战车。今意:道路。
4、“君子之车”:高大战车将军乘。
“君子”:文意为将军。今意:品德好的人。
5、“小人所腓”:兵士掩护也靠它。
“小人”:文意为士兵。今意:指品行差的人。
二、特殊句式:
1、不遑启居,猃狁之故。
特殊句式:判断句。
译文:没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
扩展资料:
《小雅·采薇》的创作背景:
此诗的创作时代有周文王、周懿王、周宣王三说。从诗歌内容来看,文王说实不可取。因为从叙事看,是征战回还之事,绝非出征始发之事;从抒情看,但有忧伤之感,绝无慰藉之情,全诗也无一句天子之语,说是周文王歌《采薇》以遣戍役,是没有根据的,所以清儒崔述、姚际恒、方玉润都反对此说。
说是周懿王时事,“经传皆无明文”(程俊英等《诗经注析》),《汉书》晚出,实是据诗立说,不能反证。说是宣王时事,所据为考古成果,又未得文献佐证。陈子展《诗经直解》谓:“玁狁患周,非止一世。
”正可不必拘泥。方玉润《诗经原始》谓:“至作诗世代,都不可考。大抵遣戍时世难以臆断,诗中情景不啻目前,又何必强不知以为知耶?”
参考资料来源:百度百科-采薇
《〈诗经〉两首》词语古今异义
【氓之蚩蚩】 古义:民众,百姓,读“méng”今义:流氓,读音:“máng”
【泣涕涟涟】 古义:眼泪 今义:鼻涕
【总角之宴】 古义:欢聚 今义:宴会
【三岁食贫】 古义:多年 今义:三岁的年龄
【君子所依】 古义:将军今义:通指品德高尚的人
【小人所腓】 古义:士兵今义:通指品行卑劣的人
《〈诗经〉两首》词类活用
【夙兴夜寐】 夙:在早晨,夜:在夜里 名词作状语
【士贰其行】 贰:使……不专一 使动用法
【二三其德】 二三:使……三心二意 使动用法
【三岁食贫】 贫:贫苦的生活 形容词作名词
【岂不日戒,玁狁孔棘】日,这里活用作状语,作“一天天地”讲,名词用作状语
《〈诗经〉两首》特殊句式
【判断句】 匪我愆期,子无良媒.
译:不是我要延婚期,是你没找好媒人.
今我来思,雨雪霏霏”的“雨”不读三声,读四声,谐音就是玉,(谐音,因为打不来,原谅!)因为古人和我们的的读音有区别,所以所以读四声不读三声。还有就是,雨四声,是一个动词!