渐入佳境 古文翻译

2024-12-20 10:46:46
推荐回答(2个)
回答1:

译文:顾恺之常吃甘蔗,每次都从底下(甘蔗下面的细稍稍)开始往上面(甘蔗粗粗的茎部)吃。有时候

人觉得奇怪(就问他为什么这样),(他)说:“(这是)慢慢地往好的境地发展(越吃越甜)。”顾恺之他特别善于画画,写生(的技法)非常的绝妙独到 〈《女史箴图》你可以看一

看,去感受一下〉 ,谢安非常的看重他,认为从古到今,还没有这样的人呢。顾恺之经常把人像

画完了不给画眼睛。人们就问他是什么原因,(他)回答说〈下转〉
顾曰:“四体妍蚩,本无关于妙处;传神写照,正在阿堵中。”
顾恺之说;"胳膊腿儿好看也罢难看也罢,对传神的妙处来说根本就无关紧要;那逼真刻画形象生动的

关键,可就正是在这玩意(眼睛)上啊。”

回答2:

渐入佳境

《晋书·文苑传·顾恺之》:“恺之每食甘蔗,恒自尾至本。 人或怪之。云:‘渐入佳境。’”意谓甘蔗下端比上端甜,从上到下,越吃越甜。后用来比喻境况逐渐好转或兴味逐渐浓厚。