1.可以的
二者基本相同,只有一点小小的不同
I don't know when I'll finish.
不知道什么时候才能结束。
I don't know when I can finish.
不知道什么时候可以结束
2.Oh, and by the way, my wife wants to know if Mary needs any help.
这里的“need” 是实意动词“需要”的意思
补充:need作为情态动词时是没有第三人称变化的
你所写的oh ,to ask by the way, my wife wants to know if mary needs to help
to ask by the way有些说不通,应该改成原文,同时,这里表示的是“Mary是否需要被帮助”,你可以这么说:
Oh, and by the way, my wife wants to know if Mary needs to be helped
3.应该可以的,但是有些中式英语的味道,感觉怪怪的
4.不可以,这里是一个反义疑问句,格式就是这样的
5.不可以,两者强调的重点不同,
You are John Smith, the engineer, aren't you?
这里是重点是一个整体“工程师John Smith”
You are a engineer, John Smith, aren't you?
这里强调的重点是“工程师”
个人建议,可以跳过:学英文不是死扣字眼,就比如你说中文时,你会在意你说一个人是“特别漂亮”还是“非常漂亮”吗,但是你有听人说“尤其漂亮”吗,是的,有时候一些话听起来并没有分别,但是有些总感觉别扭,这也就是为什么总是让你背诵英语原文的原因——培养语感,如果只是用词语自己搭配,难免有些中式英语的生硬。