请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

2024-12-13 21:11:53
推荐回答(5个)
回答1:

---就快该出发了吧,饭店的预定是7点来着
---恩,(你)先把车开出去等着

出しといて是“出し置いて”,是两个动词,弄出去 + 放着

回答2:

车を出しといて = 车を出しておいて。汉字虽然是出して置く、但是这个可不是弄出去放着。

(し)ておく 是个固定语法,。在口语里经常被简化成了 しとく。

回答3:

马上就要出门了吗?酒店的预约是7点吧。
恩,(他们说)发车的。

回答4:

差不多该出发了,和酒店约了七点吧。 嗯,我去把车开出来。

回答5:

把车开出来等到的意思