1.日语比我想象的要难的多日本语は思ったよりかなり难しいですよ。2.爷爷让我利用暑假去日本生活一段时间,这样不仅能学会日语,还可以了解日本的社会和风俗习惯。お爷さんは私に夏休みを利用して、日本へ暮らさせました。そうしたら、日本语の勉强もできるし、日本の社会と风俗习惯も分かれるし。3.日本家庭太热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束 日本人の家族はとても热心です。さらにちょっと热心过ぎると感じて、かえって束缚されてしまいます。
1日本语は 思った 以上に ずっと 难しい2夏休みを利用して日本へ行って暂く暮らしてみるようにお祖父さんからさせられた、日本语を身に付けるばかりでなく、社会习俗や惯习も理解できるという。3日本人の家族は礼仪が多すぎて、过分に感じられるほどあって、反って束缚されて 楽に出来ない
1.日本の私はそれがより困难になると思ったよりも。2.おじいちゃんは私が、これだけ日本语を学ぶことができますはなく、いくつかの时间が日本に住んで夏を使用するには、日本の社会や习惯を理解することができますことができます。 3.日本人家族は、あまりにも热心でも、私はあまり少していたが、拘束されることに。
虽然是本人亲笔翻译的 不过应该差不多!请相信我! 呵呵 !1、日本语は私の思いより难しいです!2、お爷さんは私を夏休み期间を利用して日本に行って生活すると、日本语を学ぶことも出来るし、日本の社会と风俗习惯も了解出来るだと话しました。3、日本人の家庭は亲切过ぎて、逆に酷さを感じて、とらわれた気が入る
1.日本语は私の思う以上难しいだ。2.お爷さんは私に夏休みを利用して日本へ行かせるつもり、これで、日本 语を勉强するだけじゃなくて、にほんの社会と风俗习惯も分かれる。3.日本の家庭は亲切すぎで、むしろちょっとひどいとおもって、逆坚苦しいに気がした。
1,日本语は私の思った以上に难しい。2、日本语も学べるし、日本の社会と风俗习惯も理解できるので、夏休みを利用してしばらく日本で生活してみるとお爷さんに勧められた。3、日本人の家族があまりにも亲切で、かえって少し亲切しすぎで、拘束されるような気がする。