求下面这段文言文的翻译

2025-01-28 00:48:53
推荐回答(3个)
回答1:

男女在长幼之分上的排行是不一样的,各自有各自的排法,就像阴阳有各自的始终一样。《春秋转》上说:“伯姬是什么意思呢?是内室女子的称呼。”妇女在十五岁的时候就称为伯仲吗?妇女对事物的认知,比男子要变化的早。阴阳两道中阴面的变化时比较急促的,妇女比之男子要早熟。十五岁就能知晓织造,可以自己考虑事情,所以这个年纪就可以说是成人了。因而《礼经》上说:“女字十五岁就可以嫁人,许笄。行成人之礼”。

回答2:

男女不长,各有排行,效法阴阳各有始终也。《春秋传》:“伯姬是什么人?内女称也。”。“女人有五名伯仲什么?妇女人质,小改变。阴道满足,跳蚤是。十五通达纺织系任的事,考虑确定,所以答应嫁给笄,字。所以《礼经》:“女子十五岁订婚,成人。礼之称字。“妇女姓什么来配字?第二不娶同姓也,所以《春秋》:“伯姬回到宋国。“夏姬的,百姓也。

回答3:

男女不长,各自有排行,效法阴阳各有始终如一的。《春秋传》说:“伯姬是什么人?内女说的。“女人十五称伯仲什么?女人质,小改变。阴道局促,蚤成。十五通达纺织系任的事,考虑确定,所以答应嫁给笄,字。所以《礼经》说:“女子十五岁订婚,成人。礼之称字。“妇女姓什么来配字?第二不娶同姓的,所以《春秋》说:“伯姬回到宋国。“夏姬的,百姓啊。