麻烦帮翻译一下中华料理菜名 日语翻译加注音,注假名

2024-12-14 04:49:26
推荐回答(5个)
回答1:

京酱肉丝 细(ほそ)きり肉(にく)と味噌(みそ)炒(いた)め
ho so ki ri ni ku to mi so i ta me mo no
腰果鸡丁 カシューナッツと鶏 肉(とりにく)の炒(いた)め物(もの)
ka syu-na (ltu) tsu to to ri ni ku no i ta me mo no
糖醋白身鱼 白身鱼(しろみざかな)の甘酢(あまず)炒(いた)め
siromizakana no amazu itame
鱿鱼西芹香肠(黑胡椒) いか、パセリとソーセージあわせもの(くろこしょう)? i ka pa se ri to so-se-ji a wa se mo no ku ro ko syou

拉面 らーめん
ra- me nn
炒饭 チャーハン
cya-ha nn
麻婆盖饭 まーぼー丼(ドン)
ma-po-do nn

回答2:

フカヒレスープ(一人前)
鱼翅汤(一人份)

プりプりえびマヨネ--ズ
充满弹性的虾酱(好奇怪,分开解释吧)
プりプり:充满弹性的
えび:虾
マヨネ--ズ:蛋黄酱

ペキンダツク(半羽)
北京烤鸭(半只)

旬のやさい强火仕立
爆炒时蔬

鶏煮入みそば
炖鸡荞麦面

とつても辛~冷レタンタンメン
超~~辣~~冷担担面

注:翻译的人现在很饿……

回答3:

麻婆盖饭 マーボー丼(マーボーどん)
炒饭 チャーハン
拉面 ラーメン
鱿鱼西芹香肠(黑胡椒)イカとセロリ、ソーセージの黒胡椒炒め(イカセロリソーセージのくろこしょういため)
糖醋白身鱼 白身鱼の甘酢がけ(しろみざかなのあまずがけ)
腰果鸡丁 鶏肉とカシューナッツ炒め(とりにくとカシューナッツいため)
京酱肉丝 细切り豚肉の甜麺醤炒め(ほそぎりぶたにくのてんめんじゃんいため)

回答4:

生姜と豚肉の炒め合わせ

鶏肉の甘酢あんかけ

家常豆腐用(ジャーチャンドウフ) ;豆腐の中华风煮込み。

ユイシャンロース

回答5:

京酱肉によると、糸を、カシュガル亿ウォンを投入西芹鱼、イカが白身ソーセージ(黑胡椒)やラーメン、チャーハンをマパ丼