台湾人为什么把包括说成包瓜,和说成汉?

2024-12-26 11:00:59
推荐回答(5个)
回答1:

49年迁台后少数国语发音误传了,周杰伦周董不是有一很著名的“呱牛”吗?其实是蜗牛。

回答2:

台湾人习惯把括kuo`念成gua1的,赵括就念成赵gua1
括是个多音字,有kuo`和gua1的发音。
跟湖北方言差不多

回答3:

他们国语就这么说的,就跟别的地方方言一样。

回答4:

包瓜是你讲的 不是我们讲的
和是破音字
括这个字我们是不拿来当名字的
蜗也是破音字
破音字就是多音字

回答5:

都是一群不懂装懂的,不知道就说不知道好了,这个需要去问问那些语言大师,毕竟我们现在的普通话是新中国后改良过的,就像我们的简体字一样,其他地方都在用繁体字就我们大陆简化了,导致我们现在很多古书没法读,应该读起来困难比较多