日语没有「在下」这样的单词。只是在文章里用敬语就可以了···
在下认识一位中田先生.全名中田将人.
仆(ぼく)は中田(なかた)さんという方(かた)と知(し)り合(あ)いです。
中田将人(なかた
まさと)na
ka
ta
ma
sa
tao
在下一般会在晚上八点或下午两点见到他
普通(ふつう)なら夜(よる)の八时顷(はちじごろ)、或(あるい)いは午后(ごご)の二时顷(にじごろ)にあの方(かた)と会(あ)えます。
比如:
方(かた)就是对对方的尊敬。
一般接到客人的时候,我们一般会说:ようこそXX(地名)、大変(たいへん)お疲れ様で御座いました(おつかれさまでございました)。欢迎光临,您一路辛苦了.就是这个意思.
我是从事服务行业的,一般都是这么说.
いらっしゃい!
わざわざ来てくれた
ありがとうございます。
お疲れ様でした!
长旅、おつかれさまでした。
ながたび、おつかれさまでした。
长い旅、お疲れ様でした。
(ながいたび、おつかれさまでした)