take place和happen的区别是什么

2024-11-29 17:09:45
推荐回答(5个)
回答1:

1、具体含义不同

happen往往表示事情的发生带有偶然性, happen是一般用语, take place常指按计划“发生”。

2、用法不同

take place表示“发生”,其后常接从句。happen一般以事件、环境、形势等作主语,表示“某人发生某事”时,须以介词to 引出“某人”。happen也可如be般用于存在句中,其时态须与其后的主语保持一致。

例句:

I wanted this conference to take place because what happened in China was a great surprise to me.

我力主召开此次大会,因为中国发生的一切对我来说太惊奇了。

I'm trying to cope. These things happen. You have to cope.

我在想法处理。这种事难免发生,只能想办法处理。

扩展资料

词汇解析:

1、take place

英文发音:[teɪk pleɪs]

中文释义:发生;举行

例句:

A total solar eclipse is due to take place some time tomorrow.

明天某个时刻会发生日全食。

2、happen

英文发音:[ˈhæpən]

中文释义:v.(尤指偶然)发生,出现;(作为结果)出现,发生;碰巧;恰好

例句:

I dread to think what will happen in the case of a major emergency

我不敢想在重大紧急情况下会发生什么。

回答2:

happen, occur, take place 辨析

三者均可表示“发生”,区别如下:
1. happen 和 occur 通常指未经准备地发生或偶然地发生,两者常可换用,只是后者比前者更正式。如:
The accident happened [occurred] at about 10. 事故大约发生在 10 点钟。
表示某一事的发生是因为另一事的结果,通常用 happen。如:
What happened when you told her the news? 你告诉她这个消息时,她有何反应?
两者之后均可接介词 to,但含义不同:happen to 表示某事发生某人身上,occur to 表示某人想起了某事。如:
What happened to you (the radio)? 你(收音机)怎么样了?
She hoped nothing bad would happen to him. 她希望不会有什么不幸的事发生在他头上。
A good idea occurred to me. 我想起了一个好主意。
It never occurred to her to ask anyone. 她从未想到去问问别人。
2. take place 通常指预先安排好要发生的事,因此在汉语中除译为“发生”外,还通常译为“举行”。如:
The meeting will take place on Sunday. 会议星期日举行
Great clanges have taken place here since last year. 自去年以来,这里发生了巨大的变化。
3. 三者表示“发生”都是不及物动词,因此既不能带宾语,也不能用于被动语态。如:
事故是怎样发生的?
误:How was the accident happened [occurred]?
正:How did the accident happen [occur]?
每 4 年举行一次选举。
误:Elections are taken place every four years.
正:Elections take place every four years.

a. refers to accidental or unplanned events
Example: The accident happened at 4.30 pm yesterday.

b. to do or be something as a result of chance
Example: I happen to know him.

2. occur a. the same with happen but it is used in formal situations.
Example: The police said that the accident occurred at about 4:30 p.m.

b. occur + to sb means (a thought or idea) come into the mind of:
Example: The thought of giving up never occurred to me.

3. take place a. used for pre-arranged events: ev

回答3:

take place,happen,occur,come about 和 break out 用法区别 这些词或短语都有“发生”的意思,但用法各不相同,区别如下:
(1) take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排.例如:Great changes have taken place in our hometown during the past ten years.The Olympic Games of 2008 will take place in Beijing.
(2) happen 作“发生、碰巧”解,一般用于偶然或突发性事件.例如:What happened to you?(一般不说:What did you happen?) Maybe something unexpected happened.I happened to see him on my way home.= It happened that I saw him on my way home.
(3) occur 作“发生、想到、突然想起”解,其意义相当于 happen.例如:What has occurred?(= What has happened?) A big earthquake occurred (= happened) in the south of China last month.It occurred to me that she didn't know I had moved into the new house.
(4) come about 表示“发生、产生”,多指事情已经发生了,但还不知道为什么,常用于疑问句和否定句.例如:When Mother woke up,she didn't know what had come about.I'll never understand how it came about that you were late three times a week.Do you know how the air accident came about?
(5) break out 意思为“发生、爆发”,常指战争、灾难、疾病或者争吵等事件的发生,也可以表示突然大声叫喊等.例如:Two world wars broke out last century.A fire broke out in the hospital in the mid-night.After the flood,diseases broke out here and there.She broke out,“That is too unfair!”

回答4:

happen作“发生、碰巧”解,一般用于偶然或突发性事件。而take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排。



1happen和take place的区别
1、发生的性质不同

happen往往表示事情的发生带有偶然性, happen是一般用语, take place常指按计划“发生”。

2、主语的条件不同

如果不是表示具体事情的词则多用happen。

3、搭配不同

take place表示“发生”,可与 happen 换用,但其后面一般不接 to sb./sth.结构。

2happen的用法
happen常指具体事件的发生,特别指那些偶然的或未能预见的“发生”。

例句:

New things are happening all around us.

我们身边总有新事发生。

The accident happened close to Martha's Vineyard.

事故发生在玛莎葡萄园附近。

He trotted to the truck and switched on the ignition. Nothinghappened.

他匆匆走向卡车并转动点火开关,结果没有任何反应。

It's the best thing that ever happened to me.

这是我所遇到的最好的事情了。

3take place的用法
take place通常指“(某事)按计划进行或按计划发生。”

例句:

Great changes have taken place in China since.

中国发生了翻天覆地的变化。

She wanted Hugh's wedding to take place quickly

她希望休快点举行婚礼。

This year's event will take place on June 19th, a week earlierthan usual

今年的活动将于6月19日举行,比往年提前一周。

Earlier reports suggested that a meeting would take place on Sunday

早先的报道暗示周日可能会召开会议。

回答5:

take place是有计划性的发生,也就是事先准备好,谋划好的发生;而happen指突然性的发生