每个标点符号都有她自己的意思。
但事实上中国从先秦时代就已经有标点符号,可以从20世纪以来的考古文物中见到,只不过这些符号没有统一的标准罢了。
辟如在战国时代的竹简中就可以见到“└”型符号,通常表示一篇文章的结束;又如“▄”作用就融合了现代的逗号与句号,用来表示断句。在古人的记载中,《宋史·何基传》称赞何基:“凡所读书,无不加标点。
中文标点:
在中国古代文书中,一般不加标点符号,而是通过语感、语气助词、语法结构等断句(在文章里加入“句读〈jù dòu〉符号”:句号表示句子的完结;读号貌似当前的顿号,表示语气的停顿),经常出现歧义、造成对文章字句的误解。
例如清代诗人赵恬养《增订解人颐新集》中“下雨天留客天留我不留”(另一说我是客,不是我)一句就有七种解释方法。古代中文无通用的标点符号,到了19世纪开始使用“。”作为断句。日本在8世纪时,使用返点和训点作为标点系统。
有很多这样的句子
比如:
1、这苹果,不大,好吃!
2、这苹果,不大好吃。
3、这苹果不大好吃?
1、我的钱包找到了。陈述语气,无附加感情
2、我的钱包找到了!感叹语气,表惊喜惊讶等
3、我的钱包找到了?疑问语气,表询问
1、你了解他不?了解!
3、你了解,他不了解.
3、你了解他?不了解!
每个标点符号都有她自己的意思了
干姐姐?干姐姐……干姐姐!
我扶你.走吧!
我扶,你走吧.
我扶你走吧.