求日语高手帮忙翻译一段话???要精准度高! 谢谢~ 不要翻译器的

2024-12-23 03:40:27
推荐回答(2个)
回答1:

我是你的忠实小FANS。
恭喜上海LIVE成功地结束!
很遗憾,由于学业所需,上海LIVE我不能去看。
但是我有准备礼物给你,让FANS帮忙转交,希望你能喜欢!(袋子里有一个足球公仔,还有其它礼物和几封信,不要认错哦)
我永远支持你和w-inds. 加油!
私はあなたの大ファンなんです!
上海のLIVEが无地に终わることができて良かったです、おめでとうございます!
私まだ学校に通っているから、上海のLIVEを见に行くことができなくって残念ですT0T。
けど、プレゼントは用意してあるよ、もうほかのファンに頼んで渡したから、もしお気にいってくれれば!w
(袋の中にサッカーのおもちゃが一个と、ほかのプレゼントと手纸も入ってあるので、^-^ほかのファン达からのプレゼントと混ざっちゃだめよw)
いつまでもあなたとw-indsの応援をしますから、これからも顽张ってくださいね!

回答2:

あなたのファンです。上海LIVEは无事に终わることができておめでとうございます。残念ながら、学校に通っていたので、上海LIVEに行くことができませんでした。代わりに、ほかのファンに頼んで、プレゼントを赠ることにしました。袋の中に、サッカーのおもちゃは1个、ほかのプレゼントと手纸があります。好きであれば、うれしいです。あなたとw-indsは、これからも顽张ってください!