谁有AYU唱的Secret的中文歌词?

2024-12-14 10:43:58
推荐回答(1个)
回答1:

Not yet
君がまだ知らない 秘密を教えよう
君は见つけるから ここにある秘密を
君は信じるから ここにある奇迹を

秘密を 奇迹を
秘密を 奇迹を

君は见つけるから ここにある秘密を
君は信じるから ここにある奇迹を

until that Day...
まだまだ终われない 止まってられない
いつだってそうやって乗りこえて来たんじゃない?
uh-lalala...
uh uh-
投げ出しちゃったら 背を向けたら
あの时流した涙に失礼じゃない?
uh-lalala...
uh uh-
ねえこんな体なんて いつだってどうにだって
切り売りしてかまわない だけど心だげは
他の谁にも 明け渡さない
ねえ时々いるまで 何のためにこうやって
ただ前に进み続けなきゃならないのかな
なんて思う日も あるにはあるけど
あなたが见ててくれるから

そんあに単纯じゃない 滑稽でもいい
自分のためだけに生きるなんてつまらない
uh-lalala...
uh uh-
れえちょっと微笑んで 言叶を交わしただけ
そんあんでもるで全て わかったような気に
なってるそこの人 大きな间违い
ねえこの笑颜の理由 ねえこの言叶の意味
伝わってる分けない だって伝えたいとも
思をないから 仕方のない事
本当の 私を

ねえもしもいつの日か 私がこの场所を
飞び出してった时には 満足そうな颜
してきっと静かに 颔いてるわ

あなたは见守ていてね
いつかの その日まで

中文

要结束还早 怎能停下脚步
一路不总是这样克服万难过来的吗?
uh-lalala...
uh uh-

要是就这么放弃 拒绝面对困境
岂不是对过去流过的泪水很过意不去?
uh-lalala...
uh uh-

这样一幅臭皮囊的身躯 不管什么时候
就算切成一块块来卖也没关系 但是只有这颗心
绝对不可以 交给任何人

常常会怀疑 究竟是为了什么
非得像这样无休无止的不断前进
尽管这样的念头 不是说没有
不过只要有你的守护就没问题

不是那么单纯 就算有些滑稽
只为了自己而活未免太无趣
uh-lalala...
uh uh-

只要一个微笑 谈上一两句话
只需如此 就感觉仿佛了解了对方的一切
要是有人这么想 那可就错得离谱了

这份笑容的原因 这份谈话的意义
怎么可能传达出去 因为我压根就不曾
企图传达什么 又能怎么办呢
是的除了你以外 没有任何人认识
真正的 我

要是有一天 我离开了这里
那时候 相信你一定是带着满意的表情
用力地 挥着手吧

要是有一天 我离开了这里
那时候 相信你一定是带着满意的表情
静静地 点着头吧

请你继续守护着我
直到 那一天的来临...

Startin' / 起步
一体何の为に 自分を耻じたりして
その先には 何が在るの
仆は真っ直ぐ过ぎて すぐにぶつかる
君の歩き方が とても好きだけど

(Dreamin' Startin') いつでも始められる
(Dreamin' Startin') 终わりにだって出来る
(Dreamin' Startin') 准备が整ったら
(Dreamin' Startin') 后は君次第

答えなんてない 谁も教えてくれない
もしどこかにあるとしたら君はもう手にしてる
贯くって决めたんなら思い切り胸张って
颜を上げる事

他の谁かと君を 比べてみたって
基准が违うし 何の意味も无い

(Dreamin' Startin') 君はこの世に一人
(Dreamin' Startin') 君の代わりはいない
(Dreamin' Startin') それでもためらうなら
(Dreamin' Startin') それこそ君次第

答えなんてない そんなのどこにもない
ただ今この瞬间だけは 2度とは戻らない
信じるって决めたんなら 理想と违う答えを
受け止める事

答えなんてない 谁も教えてくれない
もしどこかにあるとしたら君はもう手にしてる
贯くって决めたんなら 思い切り胸张って
颜を上げる事

答えなんてない そんなのどこにもない
ただ今この瞬间だけは 2度とは戻らない
信じるって决めたんなら 理想と违う答えを
受け止める事
中文

何苦为自己感觉羞耻
你说前方会有些什么
你那种走得笔直没有就会碰碰撞撞的走法
其实我十分喜欢呢

(Dreamin’ Startin’)随时都可以开始
(Dreamin’ Startin’)要结束也可以
(Dreamin’ Startin’)只要准备就绪
(Dreamin’ Startin’)接下来就看你了

答案并不存在 也没有人可以告诉你
如果说真的答案 相信你已经我在手里
一旦决定要贯彻到底 就要挺起胸膛
把脸抬得高高地

就酸是拿别人和你了爱相比
基准既不相同 也不具任何意义

(Dreamin’ Startin’)你是这世上的唯一
(Dreamin’ Startin’)没有人可以取代你
(Dreamin’ Startin’)如果说你还是会犹豫
(Dreamin’ Startin’)那才真的就看你了

答案并不存在 世上没有那样的东西
只有现在这一刻 一去就不会再复反
一旦决定要相信 哪怕是不同于理想的答案
也要去接受

答案并不存在 也没有人可以告诉你
如果说真的有答案 相信你已经握在手理
一旦决定要贯彻到底 就要挺起胸膛
把脸抬得高高地

答案并不存在 世上没有那样的东西
只有现在这一刻 一去就不会再复反
一旦决定要相信 哪怕是不同于理想的答案
也要去接受

1 LOVE
『そこに居れば花は枯れる事なく咲き続けるさ』って
何の冒険もなく刺激もない保険だけをかけた寝言に
つられて眠くなる前に行くわ欲しいのはそう
JUST ONE LOVE
いつだって何故か列からはみだしちゃうのがあたしの性分
さすならとがった言叶でご自由にお好きにどうぞ
前になんてならっていられない

『そこに行けばいつもキレイな花が饰ってあるんでしょう』って
何の容赦もなく疑いもないままに向けられた瞳に
冗谈でしょと言うのをこらえてあとしを救う
JUST ONE LOVE选択
生きるってのは常に自分の手で选択をし続ける事
はさむなら口でも何でもご自由にお気の済むまで
そんなものに揺らいだりはしない

つられて眠くなる前に行くわ欲しいのはそう
JUST ONE LOVE

いつだって何故か列からはみだしちゃうのがあたしの性分
さすならとがった言叶でご自由にお好きにどうぞ
前になんてならっていられない

生きるってのは常に自分の手で选択をし続ける事
はさむなら口でも何でもご自由にお気の済むまで
そんなものに揺らいだりはしない

中文

“只要待在这里花朵就不会枯萎可以继续绽放”
没有任何冒险没有任何刺激只求保险的连篇梦话
在被催眠之前我要起步前往 是的我唯一想要的
JUST 1 LOVE

每次不知何以总是会脱队出列这似乎是我的天性
如果想捅我一刀请尽管使用言语的刀吧
反正我就是不想跟随前人脚步

“只要去到那里随时都装饰着美丽的花朵”
那双毫不留情毫不怀疑望向我的眼睛
忍着不问这是开玩笑吧因此拯救了我
JUST 1 LOVE

生命总是要不断靠自己的手来抉择
如果有意见就请尽管发表吧
我不会为这种小事而动摇

在被催眠之前我要起步前往 是的我唯一想要的
JUST 1 LOVE

每次不知何以总是会脱队出列这似乎是我的天性
如果想捅我一刀请尽管使用言语的刀吧
反正我就是不想跟随前人脚步

生命总是要不断靠自己的手来抉择
如果有意见就请尽管发表吧
我不会为这种小事而动摇

It was
作词:ayumi hamasaki/作曲:Naruya Ihashi/编曲:tasuku

日本语

君の声が闻こえたよな気がして
仆はふと立ち止ったんだ
居る訳がない事はわかっていつのに
それでも探し続けたんだ

君がいたあの季节は 何よりも眩しくて
瞳に写るもの全てが辉き満ちていた
仆达はいるの日から 求めすぎてしまったの
ただ侧にいるだけで それだけでよかったはずなのにね

君に似た横颜を远く道の向こう
见付けたような気がしたけど
仆はもう立ち止る事をせずに
前を向いて歩き続けた

君がいたあの季节は 何よりも短くて
瞳に写るもの全てが 爱おしく感じていた
仆达は何を残し 何を失ったのかな
そしてそれはあとどれ程 时が経てば受け止められるのかな

君がいたあの季节は 何よりも眩しくて
瞳に写るもの全てが辉き満ちていた
仆はまだここでひとり これで良かったのかな
なんてとてもあきらめの悪い 考え事をしているんだ

中文

仿佛听见了你的声音
我于是停下脚步
即使心中明白这是不可能的事情
还是不断的寻觅

有你在的那段季节 比任何事物都绚丽
眼中所看见的一切东西 都充满了光明
不知从何时起 我们开始要的太多
其实我原本想要的 只是希望能陪着你

在远方道路的那一头
仿佛看见了一张与你相似的容颜
于是我无法继续驻足
继续开始向前走

与你共度的季节 何其短暂
眼中看见的所有东西 感觉都那么可爱
我们究竟留下了什么 又失去了什么
而这一切还要经过多久 我们才能真正接受

有你在的那段季节 比任何事物都绚丽
眼中所看见的一切东西 都充满了光明
我仍然独自在这里 思索这是否最好的结局
魂牵梦绕 就是无法彻底死心

JEWEL / 璀璨
灰色の四角い 空の下を今曰も
あらゆる欲望が埋め尽くす
その中で光を见失わず 前を
向いて歩けるのはいつも君が

この街の片隅にも 汚れのない
ものが残っている事 教えてくれるから

疲れ果てた体で 眠りついた君を
仆は息を潜めて 见ていた
世界中でただひとり仆だけが知っている
无防备で爱しい横颜

当たり前のように 阳射しが降り注ぎ
优しい风 揺れた ある曰の事
仆の中で何かがそっと强く
确かに変わっていくのを ひとり感じていた

悲しくなんかないのに 涙がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
仆の胸の奥のキズ迹に染み込んで
优しさに変えてくれたから

もしも君が深い悲しみに出会ったら
仆にも分けてくれるといいな
その笑颜のためなら 何だって出来るだろう
仆の大切な宝物 仆の大切な宝物

中文

今天在灰色四方形的天空下
同样有着满坑满谷的各种欲望
在当中依然可以循着光明
向前迈进都是因为你

教会我知道在这个城市的角落
依然保留有
纯净无瑕的东西

拖着筋疲力尽的身躯进入梦乡的你
我屏息凝望着你
那张在全世界里唯一了解我的
心爱而毫无防备的脸庞

那是在一个阳光理所当然的普照大地
微风温柔吹拂的日子里发生的事情

在我的心底某样东西强烈地
明确地开始发生了变化
我独自感受到

何以并不伤心却一任泪水决堤
因为想你想得痛心
渗入了我心底深处的伤痕
将它化作了万般柔情

倘若当你碰到了沉痛的哀伤
希望你可以让我为你分担
为了你的笑容要我做什么都在所不惜
那是我珍贵的宝物
那是我珍贵的宝物

momentum / 力量
君を爱した日々は 仆の最后(さいご)の奇迹(きせき)
谁もが皆(みな) 人恋(こい)しくなる季节(きせつ)が
今年もまた あたたかさと冷(つめ)たさを
连れてやって来(き)た

幼すぎた仆らがまだ 何も知らず
笑い合ってしがみついて 歩いていた日を
思(おも)い出(だ)す

押し寄せるこんな痛(いた)みに
どんな言い訳をすればいい

白い雪にひとりで 冻(ことう)えそうな夜(よる)でも
君を爱してるのは 仆の最后の勇気(ゆうき)

いつかきっと 许(ゆる)されると信じながら
时间がただ 过ぎてくのを 待つのは
愚かすぎるのかな

溢(あふ)れる想(おも)い抱きしめる
こぼれてしまわないように

白い雪二人の 手が届くその日まで
君を爱してるのは 仆の最后の勇気

溢れる想い抱きしめる
こぼれてしまわないように

白い雪にひとりで 冻(ことう)えそうな夜(よる)でも
白い雪二人の 手が届くその日まで

君を爱してるのは 仆の最后の永远
君に出会え事は 仆の最初(さいしょ)の奇迹

中文

爱你的那段岁月 是我最后的奇迹

让每一个人 都会渴望有人陪伴的季节
今年 又带着温暖与寒意
再次来临

令人想起
当我们还很稚气 一无所知地
彼此欢笑着 相偕而行的那些日子

袭上心头的这股痛
究竟该如何解释才好

独自在白雪里 即使在天寒地冻的夜里
继续爱你 是我最后的勇气

一面相信 有一天你会原谅我
一面只知等待 任时间不断过去
是否太愚蠢

将满满的感情拥在怀里
深怕它会滑落在地

直到我俩的手 可以碰到白雪的那一天来临
继续爱你 是我最后的勇气

将满满的感情拥在怀里
深怕它会滑落在地

独自在白雪里 即使在天寒地冻的夜里
直到我俩的手 可以碰到白雪的那一天来临

继续爱你 是我最后的永恒

与你的相遇 是我最初的奇迹

Born To Be... / 天赋
Born To Be free あの曰から
梦は続いている

旅立ちを选んだのは あどけなさ残る
无防备な笑颜した 君や仆

あの顷の仆らのように ひたすら无邪気に
笑っているのは 难しくなっても

今なら わかる事がある
今なら 见えるものがある

だからもう一度思い出してる
君とのあの约束
简単には谛めないって誓った

Born To Be free あの曰から
梦は続いている

失败は呆れる程 重ねてきたけど
后悔だけはないように やってきた

あの顷の仆らに もしもどこかで出会ったら
未来は不安じゃないと 伝えよう

いつかは 许せる事がある
いつかは 笑える时が来る

人知れず膝を抱えながら
涙していた夜を
乗り越えた小さな背中が\r
教えてる

今なら わかる事がある
今なら 见えるものがある

いつかは 许せる事がある
いつかは 笑える时が来る

だからもう一度思い出してる
君とのあの约束
简単には谛めないって誓った

Born To Be free いつの曰も
梦を忘れない
Born To Be free 今曰がもし
梦に远くても

中文

Born to be free 自从那一天起
梦想一直在持续

选择踏上旅程的
是依然带著天真
且无防备的笑容的
你和我

即使已经很难
再像当时的我们
笑得那麼
无邪灿烂

到了如今 我们明白了一些事情
到了如今 我们看到了一些东西

因此我又再一次想起
与你之间的约定
曾经发誓绝对不轻易放弃

Born to be free 自从那一天起
梦想一直在持续

虽然曾经经历过
多到令人摇头的失败
不过为了 不让自己留下后悔
我已全力以赴

倘若在某处
遇见了当时的我们
让我们告诉他们
毋须为未来不安

总有一天 可以宽容一切
总有一天 可以笑看一切

不为人知抱著膝头
偷偷流泪的夜晚
那小小的背影克服了这些
它告诉了你我

到了如今 我们明白了一些事情
到了如今 我们看到了一些东西

总有一天 可以宽容一切
总有一天 可以笑看一切

因此我又再一次想起
与你之间的约定
曾经发誓决不轻易放弃

Born To Be free 无论何时
都不会忘了梦想
Born To Be free 即使现在
离梦想还十分遥远

Blue Bird / 青鸟
グレーな云が流れたら
この空が泣き止んだら
君の声で目を覚ます
ちょっと长めの眠りから

君はそっと见守った
この背の翼
飞び立つ季节を待って

『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を见下ろしながら
难しい话はいらない
君が笑ってくれればいい』
そう言って仆に笑いかけた

言叶は必要なかった
居场所はいつもここにあった

太阳が眩しいと
つぶやきながら
润んでく瞳をごまかす

『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも伤を负ったその时は
仆の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた

君はそっと见守った
この背の翼
飞び立つ季节を待って

『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を见下ろしながら
难しい话はいらない
君が笑ってくれればいい』

『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも伤を负ったその时は
仆の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに仆も泣いた

中文

当灰色的乌云散尽
这片天空停止了哭泣
我在你的声音中醒来
觉醒自漫长长的睡眠里

你静静守望的
背上的这对翅膀
正在等待展翅高飞的季节

“让我们一同飞向蓝天
俯视底下的白色沙滩
不要说什么难懂的话
只要你笑容就最好了”
你这么说着对我笑笑

不需要只字片语
属于我们的地方永远都在这里

阳光实在太刺眼
我喃喃说道
企图掩饰自己泪湿的眼睛

“让我们一同飞向蓝天
无论会到达什么地方
但是当你受伤的时候
我愿把我的翅膀给你”
你这么说着轻轻的哭了

你静静守望的
背上的这对翅膀
正在等待展翅高飞的季节

“让我们一同飞向蓝天
俯视底下的白色沙滩
不要说什么难懂的话
只要你的笑容就够了”

“让我们一同飞向蓝天
无论会到达什么地方
但是当你受伤的时候
我愿把我的翅膀给你”
你这么说着轻轻的哭了
忍不住我也跟着哭了

Beautiful Fighters
おとぎ话はおとぎ话でしか
ないんだって事に
気付いたのはいつの顷だったかな

あるいはわりとシュールな结末が
あるんだって事も
残念ながら谁もが知ってる

白い马に乗ってなんかないあなたは\r
listen to the music
なんて呑気で相変わらずな调子

we are Beautiful Fighters
やってられないって曰は
正直あるけど
立ち止まらないで谛めないで
生きる乙女达は
Beautiful Fighters
愈されぬ伤口は
时々开きながらも
やがてまた闭じる

ガラスの靴はきっと繊细すぎて
この时代を駆け抜けるには
ちょっと向いてない気がする

あまりにサイズがぴったりじゃもしかして
never stop my dancing
なんて呑気なことは似たもの同士

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明曰と
戦う乙女达は
Beautiful Fighters
だって欲望达は
完全には満たれない
事を知ってる

we are Beautiful Fighters
やってられないって曰は
正直あるけど
立ち止まらないで谛めないで
生きる乙女达は
Beautiful Fighters
愈されぬ伤口は
时々开きながらも
やがてまた闭じる

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明曰と
戦う乙女达は
Beautiful Fighters
だって欲望达は
完全には満たれない
事を知ってる

中文

童话永远只是童话
发现到这项事实
究竟是什么时候的事了

比较起来算是相当超现实的结局
有时候会等着我们
很遗憾这件事每个人都知道

并没有骑着白马的你
listen to the music
怎么还是老样子一点都没有警觉性

we are Beautiful Fighters
令人受不了的曰子
老实说不是没有
不过请不要因此驻足不前
活着的少女们都是
Beautiful Fighters
无法抚平的伤口
不时会绽裂开来
不久又合了起来

玻璃鞋想必是太纤细
若想走在这个时代里
感觉恐怕有点不太适合

怎么会刚好那么合脚搞不好就是我
never stop my dancing
怎么没有警觉性这一点你们还真像

we are Beautiful Fighters
今夜不小心
又哭了一下下
和焕然一新的明天
战斗的少女们都是
Beautiful Fighters
因为那些欲望
无法完全得到满足
她们都知道

we are Beautiful Fighters
令人受不了的曰子
老实说不是没有
不过请不要因此驻足不前
活着的少女们都是
Beautiful Fighters
无法抚平的伤口
不时会绽裂开来
不久又合了起来

We are Beautiful Fighters
今夜不小心
又哭了一下下
和焕然一新的明天
战斗的少女们都是
Beautiful Fighters
因为那些欲望
无法完全得到满足
她们都知道

kiss o' kill
悲しまないで 私はいつでも
瞳闭じれば ほらあなたのそばに居る

孤独はいつも 理由を探した
不安はいつも はけ口を探してた

伝えて 远くても
叫んで 近くても

强がる程に 弱さが见えるよ
牙を剥く程 痛みが见えるよ
まるで笑うように 涙を流して
まるで泣くように 笑うあなただから

体がいくら 彷徨っていても
心はいつも 结局寄り添ってる

闻かせて これまでを
话して これからを

ありのままでいいよ受け止めていくから
恐がらないでいいよわかっているから
まるで笑うように涙を流して

强がる程に 弱さが见えるよ
牙を剥く程 痛みが见えるよ
ありのままでいいよ受け止めていくから
恐がらないでいいよわかっているから
まるで笑うように涙を流して
まるで泣くように 笑う私达

中文

请不要伤心 你瞧只要闭上眼睛
我随时就在身边陪着你

孤独 永远在找寻理由
不安 永远在找寻出口

再远 也要传达
再近 也要呐喊

越是逞强 越显得脆弱
越是张牙舞爪 看着越让人心痛
因为你的哭 好像在笑
你的笑 却又仿佛在哭

纵使身体 再彷徨犹豫
两颗心 终究还是依偎在一起

告诉我 过去的一切
跟我说 今后的未来

你只要做你就好 我会接纳你的所有
不需要恐惧 因为我都明了
为什么你的哭 好像在笑
你的笑 却又仿佛在哭

越是逞强 越显得脆弱
越是张牙舞爪 看着越让人心痛
你只要做你就好 我会接纳你的所有
不需要恐惧 因为我都明了
我们的哭 好像在笑
我们的笑 仿佛在哭

Secret
それ违う少女达 眩しくて目をそらした
无邪気なままの 子供のような
自由な羽を持っていた

暗暗の向こう侧 光射す场所を求め
ひとつ残った 翼広げても
真実にだけ届かない

そこから见る私の姿は
どんな风に映っていますか
こんなこんないつわりだらけの
日々を笑い飞ばして下さい
手迟れになるその前に

飞ぶ事に疲れても 羽下ろす勇気もない
もしも愿いが ひとつ也叶うなら
いっそここから连れ出して

今もここで私は変わらず
居场所をずっと探しています
どうかどうかあなたにだけは
この想いが伝わりますように
欲しいものなど他にない

そこから见る私の姿は
どんな风に映っていますか
こんなこんないつわりだらけの
日々を笑い飞ばして下さい

今もここで私は変わらず
居场所をずっと探しています
どうかどうかあなたにだけは
この想いが伝わりますように
欲しいものなど他にない

中文

擦身而过的少女们 耀眼得令人不敢逼视
就像天真无邪的孩子们一样
拥有一双自由的翅膀

在黑暗的另一边 追求着光芒照射的地方
就算张开了 只剩一边的翅膀
也无法抵达真实的所在

从那儿看见的我
不晓得是什么模样
对这充满了谎言的每一天
何不一笑置之把它丢一边
在一切都太迟之前

即使飞累了 也没有收起翅膀的勇气
如果说 可以让我实现一个心愿
干脆就带我离开这里

此刻我依然不变地在这里
不断寻觅可以栖身的地方
拜托拜托至少让你
可以接收到我传达的心意
其他我一无所求

从那儿看见的我
不晓得是什么模样
对这充满了谎言的每一天
何不一笑置之把它丢一边

此刻我依然不变地在这里
不断寻觅可以栖身的地方
拜托拜托至少让你
可以接收到我传达的心意
其他我一无所求

另两首是纯曲,无歌词.