意思是水泥,有时也指混凝土。
水门汀在叶圣陶的《没有秋虫的地方》里提到,丰子恺的《竹影》里也曾提到,张爱玲的《落叶的爱》里亦有使用,夏丏尊的《白马湖之冬》中也有出现。
系从上海舶来之“洋泾浜”加方言而成。清末民国初期,舟山与上海来往日趋频繁,特别是旅沪经商和作“大包作”的一些舟山人,带回了“洋泾浜”沪语。水门汀在洋泾浜语中是指水泥(英文cement),如水门汀地面、水门汀桥、水门汀路面等水门汀地面打磨得细洁平整后,溜滑溜滑的,人在上面走路,一不小心当然要磕煞了。
水门汀系上海的方言 晚清 民国时上海是全国重要的通商口岸 上海的商人与洋人接触甚多 交流过程中"水门汀"由英语CEMENT的音译而来 是上海方言中的外来语 在旧上海"水门汀"特指水泥地面并一直沿用至今
水门汀:水泥(地板),英语cement
cement 也叫水泥