本想路过的,看到皇冠兄几处错误还是冒犯敲几行.
--------------------------------------------
직접 까르보나라를 만드는 뒷모습.
[ (看着他)亲手料理培根蛋面的背影 ]
까르보나라[carbonara]:培根蛋面,卡波那拉汁,熏肉鸡蛋乳酪面条,忌廉烟肉 -> 网络词条
삐딱하게 뒤집어쓴 흰 뉴에라.
[ 歪歪反戴的白色 New era ]
뉴에라[Newera]: 是全球领先的头饰设计者、开发商和制造商.
왠지 진지한 그 등을 보고있는데.
[ 看着他认真的身背 ]
왜이렇게 가슴이 아련해져 오던지.
[ 不知为何心中如此惝恍 ]
한번쯤 뒤에서 안아보고 싶었는데.
[ 虽很想在身后拥抱一次 ]
차마 그러지는 못하고 등에 잠시 코를 박아보기만 하고.
[ 却始终没勇气,只能鼻头依背片刻 ]
"왜 왔어, 가서 앉아있어. 맛있게 해줄께!"
[ 怎么过来了? 去坐下吧, (我)要给你做很好吃的(面) ]
* 因为想抱他而靠近正在料理的他,所以示意去坐下等着.
두사람이 손을 데여가며
[ 两个人不惜烫伤手 ]
보여준 어마어마한 불꽃놀이.
[ 献出的那惊人的烟花秀 ]
발코니에서 지여사와 둘이 보면서.
[ 在望台上和池女士一起看着 ]
처음엔 불꽃을 보며 신나하다가.
[ 看着烟花 开始觉得很新奇 ]
웅크리고 분주하게 불을 붙이는 모습에 또 짠해져서.
[ 后又看着 蹲下忙着点烟花的样子很辛苦 ]
지여사는 발코니에서 안으로 들어가버렸다.
[ 池女士从望台走进内屋 ]
불꽃놀이 끝나고.
[ 烟花秀结束 ]
야외테이블에 있던 사람들이 박수를 쳐줬다.
[ 露外就座的人都鼓了掌 ]
나도 발코니 위에서 손바닥이 아프게 박수를 쳤다.
[ 我在望台上也鼓掌鼓到掌心发痛 ]
직접 까르보나라를 만드는 뒷모습.
转身忙着亲手制作意大利粉。
삐딱하게 뒤집어쓴 흰 뉴에라.
头上的棒球帽却歪歪的。
왠지 진지한 그 등을 보고있는데
看着他一副认真执拗的背影,
왜이렇게 가슴이 아련해져 오던지.
忍不住一点点心疼起来
한번쯤 뒤에서 안아보고 싶었는데
好想从后面来个拥抱,
차마 그러지는 못하고 등에 잠시 코를 박아보기만 하고.
最终还是没有勇气,只能不争气地用鼻子蹭蹭他暖暖后背。
"왜 왔어, 가서 앉아있어. 맛있게 해줄께!"
“你来了。乖乖坐着别动。让我亲自给你露一手。”
두사람이 손을 데여가며 보여준 어마어마한 불꽃놀이.
两个大人痴迷着点燃那些烟花,全然不顾美丽的烟花烫疼了双手
발코니에서 지여사와 둘이 보면서 처음엔 불꽃을 보며 신나하다가
站在阳台和池女士一起兴高采烈地看那些烟花璀璨夺目。
웅크리고 분주하게 불을 붙이는 모습에 또 짠해져서 지여사는 발코니에서 안으로 들어가버렸다.
当他蹲下点燃又一个烟花时,心里又涌上一股酸楚,池女士急忙躲进屋里。
불꽃놀이 끝나고
烟花燃尽,露天餐桌旁的人们拍手欢呼着。
야외테이블에 있던 사람들이 박수를 쳐줬다.
나도 발코니 위에서 손바닥이 아프게 박수를 쳤다.
我独自一人站在阳台,也用拍红的手掌附和着。
직접 까르보나라를 만드는 뒷모습.
看着直接制作(类似意大利面的一种食物)的背影
삐딱하게 뒤집어쓴 흰 뉴에라.
歪歪扭扭蒙着的白色棒球帽
왠지 진지한 그 등을 보고있는데
不为什么看着他真实的背影
왜이렇게 가슴이 아련해져 오던지.
为何心会做隐
한번쯤 뒤에서 안아보고 싶었는데
想在背后抱他一次
차마 그러지는 못하고 등에 잠시 코를 박아보기만 하고.
但是还是不能那样做,只是把鼻子贴在他的背上
"왜 왔어, 가서 앉아있어. 맛있게 해줄께!"
“怎么来了?去那边坐一下,我给你做好吃的。”
두사람이 손을 데여가며
两个人牵着手
보여준 어마어마한 불꽃놀이.
看着那惊人的烟花
발코니에서 지여사와 둘이 보면서
在凉台上跟池女士两人一起一边看
처음엔 불꽃을 보며 신나하다가
第一次看烟花,很新奇
웅크리고 분주하게 불을 붙이는 모습에 또 짠해져서
但是不久就因为害怕而畏缩,并奔走着。
지여사는 발코니에서 안으로 들어가버렸다.
池女士从凉台进屋了
불꽃놀이 끝나고
烟花结束了
야외테이블에 있던 사람들이 박수를 쳐줬다.
在外面露天餐桌上的人们想起了掌声
나도 발코니 위에서 손바닥이 아프게 박수를 쳤다.
我也在凉台上鼓掌鼓的手疼了。