《天净沙·秋思》叙述羁旅漂泊人,时逢黄昏,感应突袭。透露了诗人怀才不遇的悲凉情怀,恰当地表现了漂泊天涯的旅人的愁思。
[原文]
天净沙·秋思
【元】马致远
枯藤①老树昏鸦②,
小桥流水人家③,
古道④西风⑤瘦马⑥。
夕阳西下,
断肠人⑦在天涯⑧。
[词语注释]
1、天净沙:曲牌名
2、秋思:曲题
3、枯藤:枯萎的枝蔓。
4、昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:黄昏,傍晚
5、人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
6、古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(公路)或年代久远的驿道。
7、西风:寒冷、萧瑟的秋风。
8、瘦马:瘦骨如柴的马。
9、断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度悲伤、流落他乡的游子,因为思乡而愁肠寸断。
10、天涯:远离家乡的地方。
[译文]
枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着天净沙·秋思翅膀,落在光秃秃的枝桠上。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨。荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行。夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,何处是归宿?家乡在何方?念及此,天涯漂泊的游子怎能不愁肠寸断!
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,
小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。
荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。
夕阳早已往西沉下来,
漂泊未归的游子还在极远的地方。
枯藤老树昏鸦,
枯萎的藤蔓,垂老的古树,一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。
小桥流水人家,
纤巧的小桥,潺潺的流水,温暖的茅屋,安谧而温馨。
古道西风瘦马。
荒郊古道上,一匹瘦马载着游子,冒着凌冽的西风踟蹰而行。
夕阳西下,断肠人在天涯。
夕阳西下,何处是归宿?哪里是家乡?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁肠寸断!
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。 夕阳西下,断肠人在天涯。 枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家,荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。夕阳早已往西沉下,漂泊未归的游子还远在天涯海角。