けれども私には、「乗せてあげるから券を买ってきなさい」と命令されているような感じがする。「」お乗りになる前に特急券を求めください」とでも言えないだろうかと思ってしまう。 不过我却感觉到,他那句话的语气好象是说【我会载你们上车的,所以去买票吧】这样来命令我,我认为【乘车前请卖特快车票】这样的话也是不能轻易的说吧
但是,我感觉他是在命令我说“我让你乘,所以你得去买张票”。我想他就不能说“请在乘坐前买好特急票”呢。