老男孩是由这首歌《ありがとう》翻唱过来的,为什么歌词还没有日文原版写得好?

2025-01-03 18:19:45
推荐回答(5个)
回答1:

日本人作曲超厉害的,当年几乎整个香港乐坛的歌都是日文翻唱。
中文翻唱的比如:红日,千千阙歌,你把爱情给了谁,洗刷刷,小手拉大手,飘雪,伤心太平洋,多的我都说不要。
所以你不要看日本是一个岛国,其实日本人在音乐方面超厉害的。

回答2:

千千阙歌、夜半小夜曲、红日、小虎队-青苹果乐园、Monica【哥哥的歌也是翻唱大把】、后来【奶茶汉化组你可以查查看什么意思】等一大把的歌都是翻唱霓虹过来的,然而都比原版少了很多韵味
7、80年代港台没有音乐圈,中岛美雪、玉置浩二拯救华语乐坛系列
说这些话也没什么崇洋媚外的意思,就是觉得家里有个周杰伦真的很好

这个就是那个时候beyond为什么那么牛
好像扯远了?
能被翻唱的曲目,肯定自身有足够的魅力才能被选中。
然而是喜欢原版,还是喜欢翻唱版,这个不强求
音乐无国界,只要对上了自己的口味为什么要纠结原版翻唱

回答3:

一般原唱才是最经典的呀 改编的总是不怎么精髓

回答4:

这样一般人看不出来是翻唱

回答5:

主要是筷子兄弟这种先上车后补票的行为实在太恶心了