come-from-behind这个词的原创意义就是“从后面上来”,用作褒义词的时候可以翻译和理解为“后来居上”,比如赛马(horse race)中出现的“黑马”(dark horse);而如果用作贬义词,特别是指用不正当手段获取后来居上的结果的时候,就可以翻译和理解为“不光明正大的”或者“不正当的” 形容刘翔的话 应该是说他黑马般的胜利吧
终于获得幕后的胜利