应该具体分析:中国(香港)应写成 HongKong,China例如是:中国电信(香港)公司的话,翻译为:HongKong ChinaTelecom Ltd.如果写的是地址,则用: HongKong,China
一般用“中国香港/Chinese Hongkong”来表示,特别是在外务中。
中国(香港)China(HongKong)
不错啊!
有何不妥?本来就是HongKong啊!是根据粤语的发音来的