登上高处向四处看,天地是怎样的漫漫。
万物都披上了霜,染上秋色,风飘过,整个荒原染上寒气。
荣华富贵、万事万物就像东流的水,都要逝去。
白日掩盖了落日的光辉,浮云也没有定端。
燕雀(小人)在梧桐(明君)熟悉栖息建巢,鵷鸾却只能待在枳棘上。
登高远望,天地如此之大。
秋天的万物都披上了一层霜,寒冷的荒原上飘着大风。
(此处是倒装,正常语序应为 秋群物被霜,寒大荒飘风)。
荣华富贵、万事万物都像滔滔江水般总是要逝去的。
太阳掩盖了余晖,浮云没有固定的地方。
燕雀(小人)在梧桐树(比喻明君)上筑巢,鵷鸾(比喻贤者)只能在枳棘(长满刺,比喻艰难险恶的环境)里栖息。(此句也是倒装)
鉴赏一般不考全段翻译吧?这种肢解文本的考法有什么意思?