日语 ここ そこ あそこ 区别

谢谢
2024-12-20 05:13:31
推荐回答(5个)
回答1:

ここ是这里,离说话者最近;そこ是那里,离说话者有一段距离;あそこ是那里,相对そこ更远也就是说最远的那里。

日语语法概述:

1、按语言结构特点分类,日本语属于黏着语 。SOV语序 。

2、在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。

3、作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

4、当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎(りんご)を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

回答2:

ここ、そこ、あそこ分别是“这里”,“那里”(近指,离对方近),“那里”(远指,双方都远),如:ここは図书馆です。そこは病院です。あそこはホテルです。(这里是图书馆,那里是医院(离对方所在地比较近),那边是旅馆(离双方都很远))。
〈导入〉
T:(教室や廊下に立って)ここは教室です。ここは廊下です。
:(廊下から教室を指して)そこは?
S:ここは教室です。
T:(教室に入って廊下を指す)あそこは?
S:あそこは廊下です。
【 ここは Nです 】
【 そこは Nです 】
【 あそこはNです 】 ※见える范囲に限る

〈练习1〉 教科书の练习B-1
ここはNです
例)ここは食堂です。
1)受付 2)事务所 3)会议室 4)トイレ

回答3:

顶lobby米同志的

补充 あそこ是指比そこ要远的位置
如果前文中出现了そこ,那么再说一个更远的地方时就要用あそこ

如果只是指那里 一般用そこ就行了 但是明显就比较远的时候(尤其是离两个人都较远的时候)就用あそこ ~

回答4:

ここ:离自己近,离对方远
そこ:离自己远,离对方近
あそこ:离自己和对方都很远

回答5:

そこ あそこ 那里,是一个意思的,只是后者比较正式,对于上级长辈得用
ここ是这里的意思