请兄弟们帮忙看下下面这句英语翻译有没有什么问题?有的话怎么改?谢谢了!————————— 1.如

2024-12-27 12:19:34
推荐回答(7个)
回答1:

If it is necessary for CAR , you need to resend an bathch wafer with "PN" to "SN".

回答2:

这里的需要应该考虑使用require

You may have to resend a new batch of "PN" wafer to SN if the CAR demand.
to satisfy CAR's requirement.

供参考。

回答3:

You should resend a number of wafers of “PN” type to SN if it’s necessary for CAR.

回答4:

You need resend a batch of wafer with “PN” type to SN if it’s necessary for CAR.

回答5:

If it's what CAR needs, you should resend a batch of "PN" type of wafer to SN.

回答6:

把前面一个需要改必需

回答7:

等等