中国有多大部分词汇来自日本

2024-12-12 06:14:11
推荐回答(5个)
回答1:

不少哦。近代引进非常多,基本近代西方新思想新学科新事物都是用的日本词汇。

回答2:

太少了,反而日本的词汇很多来自中国。注意在古代一个字就是一个词。

回答3:

中国的词汇真正来自日本的只有百分之五

回答4:

近现代出现的词汇有很多是传进来的。

回答5:

日本是亚洲最早对外开放的国家,明治时期,日本大量的学者留学于欧洲,根据西方的词汇造出了不少现代汉语。可以说汉字文化是通过日本和西方文明有了很好的融合。比如"民主","自由","科学","进化","哲理","革命","共和",……等等这些词都是日本人以汉字为基础,结合西方先进观念,造出的能被大众所接受的词汇。
其实清朝时期,国内的学者也造了一些新词汇,然而并不成功。因为那是中国的文人都喜欢卖弄文采,造词造的越深奥越显得文采好,所以他们并没有考虑大众化的问题。那时中国造的词比如"德律风",一个没学过英语的人很难想到这是电话,而日本词汇的"电话"则更加通俗易懂。
诸如此类还有"天演",这个词表面上看还不错,其实它是进化的意思,显然日本词汇"进化"更符合大众。
可见汉字对于日本虽然是外来文化,但他们也用了好几百年,已然是民族文化的一部分,而且汉字的简洁,贴切,意境和再造能力的优点在日本发挥的淋漓尽致。
当年孙中山先生反清失败,流亡日本,发现大量日语新词,非常感兴趣,第一个带回的词汇改变了国家命运,那就是"革命"一词。
但对我而言,无论词汇如何变化,它们的根都是"汉字",总之华夏文明赛高。