文言文翻译

2024-12-20 07:51:13
推荐回答(4个)
回答1:

试译如下:
【原文】
大秦在安息,条支西大海之西。从安息界乘船直载海西, 遇风利时三月到,风迟或一二岁。其公私宫室为重屋,邮驿亭置如中国,十里一亭,三十里一置。无盗贼。其俗人长大平正,似中国人而胡服。【有修订!】
【译文】
大秦(即今言古之罗马)在安息(在今伊朗境内)、条支以西大海的西面。从安息界内乘船直接上大秦走,遇到风大顺利的时候三个月就能到达,风小那么也许会慢到要一两年才能到达。当地的公共和私人公室建筑都是重叠的屋顶,邮、驿、亭、置等驿站都像中国的中原地区一样,十里设置一个亭,三十里设置一个置。境内没有盗贼。当地的普通人高大端正,与中原人相似但穿着的是类似胡人的衣服。
注:原创自译。

回答2:

大秦(即今言古之罗马)在安息(在今伊朗境内)、条支以西大海的西面。从安息界内乘船直接上大秦走,遇到风大顺利的时候三个月就能到达,风小那么也许会慢到要一两年才能到达。当地的公共和私人公室建筑都是重叠的屋顶,邮、驿、亭、置等驿站都像中国的中原地区一样,十里设置一个亭,三十里设置一个置。境内没有盗贼。当地的普通人高大端正,与中原人相似但穿着的是类似胡人的衣服。

回答3:

罗马 在安息国,里海(海西)的西方。从安息国内乘船能一直载到里海(海西)。遇到风大顺利那么三个月就能到达,风小那么也许要一两年才能到达。罗马无论官家民众的房屋都是重叠的。传递文书信息的驿站跟中国一样是十里一亭邮,三十里一置, 那里民风淳朴无盗贼,普通人高大端正,外貌与中原人相似但穿着的却是别国的服装。

西海是西域诸国正西的里海,而大秦国应该是在南高加索一带,即罗马。

安息: 即是安息帝国(波斯语: 、Emper turi Ashk ni n;公元前247年-224年),又名阿萨息斯王朝或帕提亚帝国,是古波斯地区古典时期的一个王朝。

欢迎追问。

回答4: